.. có horror... e tu consegues manter os olhos abertos mais de 5 minutos e encarar essa piroseira??? não te dá comichões?? não sentes um barulho ensurdecerdor apenas do ouvido direito.. como se o apocalipse estivesse próximo??????
É que esses costumam ser os efeitos secundários...
mas tu já viste uma boa tradução de inglês para português nalgum sítio? os manuais de instruções que acompanham electrodomésticos e outros devices são de ir às lágrimas...
Maria Cunha: É que é mesmo isso...que raio de m foi esta? Beijos
Marta: Sim, eu sei o que são as definições (dahhhh), mas o problema é que mudas só o idioma do blog, não do blogger...e é esse que me está a irritar. Ideias de m. Beijos
Thunderlady: Já lá passei...isto é no mínimo parvo... Quanto ao postar, eu por acaso adoro os termos parvos que o pessoal inventa para aportuguesar anglicismos. Beijos
Nelio: Um vez tive de retraduzir uns textos para uns colegas de design...a primeira tradução era de ir às lágrimas, de tão má que estava...se não sabem, para que é que inventam... Um abraço
12 comentários:
estou contigo... que raio de m... é esta... quem é que foi a mente brilhante que se lembrou desta treta?????
hello???
beijo :)
Isto é um português do Brasil
Mas podes alterar nas definições! Já reparaste que isto tem definições? :))
Eheheh, reparei logo antes das 8h da manhã, tanto que escrevi logo esta entrada
No meu blogger aparece "português de Portugal", mas francamente passo mais tempo a escrever que a ler essas coisas ;)
Quanto ao tema "post"... também tenho uma entrada: esta
:D
Pfff...realmente...isto é mesmo tema de um "blog ligeiro"...eheheheh
beijo
yaca!!!
.. có horror... e tu consegues manter os olhos abertos mais de 5 minutos e encarar essa piroseira??? não te dá comichões?? não sentes um barulho ensurdecerdor apenas do ouvido direito.. como se o apocalipse estivesse próximo??????
É que esses costumam ser os efeitos secundários...
sim, esta treta não lembra ao diabo!!!
mas tu já viste uma boa tradução de inglês para português nalgum sítio? os manuais de instruções que acompanham electrodomésticos e outros devices são de ir às lágrimas...
Maria Cunha:
É que é mesmo isso...que raio de m foi esta?
Beijos
Marta:
Sim, eu sei o que são as definições (dahhhh), mas o problema é que mudas só o idioma do blog, não do blogger...e é esse que me está a irritar. Ideias de m.
Beijos
Thunderlady:
Já lá passei...isto é no mínimo parvo...
Quanto ao postar, eu por acaso adoro os termos parvos que o pessoal inventa para aportuguesar anglicismos.
Beijos
Para sempre, a minha Maria:
Eu dou-te o ligeiro...deves ter na mania que vais aparecer na Comercial.
Beijos mais ou menos grandes.
Tischa:
Já sinto o tique no olho, mas o resto ainda não...mas que isto é parvo, realmente é...
Beijos extremistas
Ninas:
Bem-vinda ao cantinho da parvoíce. Pior que o português, é mesmo as traduções de treta que esta gente faz...
Beijos e obrigado pela visita.
Nelio:
Um vez tive de retraduzir uns textos para uns colegas de design...a primeira tradução era de ir às lágrimas, de tão má que estava...se não sabem, para que é que inventam...
Um abraço
E eu já a pensar que tinha sido eu que tinha dado bronca e carregado em algum sítio marado que tivesse feito activar esta gaita!...
Azul:
Não, foram mesmo os gajos do blogger que resolveram estragar isto de vez...
Beijos
Enviar um comentário